若荷影子 Ruo He Ying Zi

   
   
   
   
   

雪中行

Spaziergang im Schnee

   
   
似一只迷途的小鹿 Ich bin wie ein verirrtes kleines Reh
归家的路白茫茫 Der Heimweg ist eine weite, weiße Fläche
回望,足印深深浅浅 Wenn ich zurückschaue, sind meine mal flachen, mal tiefen Fußspuren
如一个个被命运控制的音符 Wie lauter vom Schicksal kontrollierte Musiknoten
每一步都能拼凑出高高低低的乐声 Jeder Schritt kann hohe und tiefe Klänge aneinanderreihen
不经意裸露行走在时光里的暗疾 Und offenbart unbeabsichtigt die Krankheit im Spaziergang der Zeit, eine Krankheit, über die keiner spricht
雪不懂得哭泣的 Der Schnee versteht es nicht, zu weinen
是足音在低低哭泣 Es sind die Schritte, die leise weinen
前方的雪,持续漫延 Vor mir erstreckt sich der Schnee grenzenlos weit
我一边向前跨步 Während ich weiter vorwärts schreite
一边侧耳聆听 Höre ich aufmerksam zu